Mostrando entradas con la etiqueta 18 CONSTITUCION 1791. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta 18 CONSTITUCION 1791. Mostrar todas las entradas

sábado, 28 de junio de 2025

LA REINA Y FERSEN TRAS EL FATÍDICO REGRESO DE VARENNES (1791)

translator ⬇️
The Queen and Fersen After the Fateful Return from Varennes (1791)

El viaje de regreso desde Varennes fue una larga pesadilla. Paris esperaba a los fugitivos en un silencio cargado de amenazas. Una enorme multitud retenida por la Guardia Nacional, con las armas a sus pies, llevaba horas de pie para vislumbrar la extraña procesión que hacía su entrada en medio de una nube de polvo ardiente. María Antonieta a veces hundía la cara en el pelo de su hijo, que sostenía con fuerza sobre las rodillas. "El que aplaude al rey será golpeado con un palo, el que lo insulte será colgado", se podía leer en las paredes de la capital. La reina casi fue linchada cuando llegó a las Tullerías.

Mientras esperaban que la Asamblea decidiera sobre su destino, Luis XVI, María Antonieta, sus hijos y Madame Élisabeth fueron considerados prisioneros en las Tullerías, transformadas en un verdadero campo atrincherado. La Guardia Nacional acampó en tiendas de campaña en las afueras del castillo. A pesar de la estrecha vigilancia ejercida sobre ella, la reina logró, a costa de mil trucos, que le enviaran cartas a Fersen. Con fecha del 29 de junio, la primera, la más sencilla, la más conmovedora, fue para tranquilizarlo y declararle su amor como sin duda lo había hecho varias veces: “Yo existo amado mío y es para adorarte. Estaba preocupada por ti y te compadezco por todo lo que sufres por no saber de nosotros. El cielo permitirá que estas líneas te lleguen. No me escribas, eso nos estaría exponiendo, y sobre todo no vuelvas aquí, bajo ningún concepto. Se sabe que fuiste tú quien nos sacó de aquí. Todo estaría perdido, si aparecieras. Estamos bajo custodia día y noche, No me importa. No te preocupes, no me pasará nada, la Asamblea quiere tratarnos con dulzura. Adiós, el más querido de los hombres. Cálmate si puedes, cuídate. Ya no podré escribirte, pero nada en el mundo puede evitar que te adore”.

Todo está dicho en estas pocas líneas. María Antonieta se entrega con la sinceridad de un amante. Ni su rango ni sus deberes se oponen a este amor que ilumina su existencia. Hasta entonces solo conocíamos un mensaje de la reina dirigido a Fersen en el que expresaba sus sentimientos. Fue descifrado por Lucien Maury quien lo publicó en la Revue bleue en 1907. Según esta transcripción leemos: “Puedo decirte que te amo y solo tengo tiempo para eso. Me porto bien. No te preocupes por mí. Me gustaría verte igual. Escríbame en número por correo postal a la dirección de la Sra. Brown en un sobre doble para el Sr. de Gougenot. Envíe cartas a través de su ayuda de cámara. Dime a quién debo enviar los que te pueda escribir porque no puedo vivir sin hacerlo. Adiós, el más querido y el más cariñoso de los hombres. Te abrazo con todo mi corazón”. Las dos notas llevan la misma fecha, la del 29 de junio.

La guerre des trônes, la véritable histoire de l'europe(2024)

En Bruselas, entusiasmado, Fersen se tomó a sí mismo como el representante del rey y la reina. Quería saber si Luis XVI accedió a otorgar plenos poderes al conde de Provenza, que había llegado sano y salvo a Bruselas. Antes de haber recibido la más mínima misión, se disponía a partir hacia Viena para defender la causa del rey y de la reina ante el emperador Leopoldo II. Esto es lo que aparece en la primera carta que envió a María Antonieta. Pero, el 8 de julio, la reina le pidió que no hiciera nada con los tribunales extranjeros: le anunció, de hecho, que Luis XVI volvería a ser libre cuando hubiera aceptado la constitución y ella le deja entender que se ha acercado a los diputados moderados, que estarían dispuestos a apoyar al rey. Así que le ruega tiernamente que sea lo más discreto posible. “No quiero que vayas a Viena, que te quedes con el rey [de Suecia] y que en todo aparezcas lo menos posible. En todo esto, crea, querido amigo, que yo, que quisiera debérselo todo, tengo fuertes razones para rezarle. Nuestra felicidad depende de ello, porque no la habría si estuviéramos separados para siempre. Adiós. Compadéceme, ámame y sobre todo no me juzgues en todo lo que me veas hacer hasta después de escucharme. Moriría si fuera por un momento desaprobado por el ser que adoro y que nunca dejaré de adorar…”. Sin embargo, ella le informó de las intenciones de Luis XVI: "Él deseaba -le dijo- que la buena voluntad de sus padres, amigos y aliados y de los demás soberanos que deseaban participar en él se manifestara en una especie de congreso, en las que se emplee la voz de las negociaciones, claro que habrá una fuerza imponente para apoyarlas, pero siempre lo suficiente detrás para no provocar crimen y masacre. "

En cuanto a los plenos poderes, no se trataba de otorgárselos al conde de Provenza. Al mismo tiempo, Luis XVI dirigió en secreto un llamamiento al emperador para confirmar lo que decía María Antonieta en su carta a Fersen. "El rey ha resuelto dar a conocer su condición a Europa, y, al confiar sus penas al emperador su cuñado, no tiene ninguna duda de que tomará todas las medidas que su corazón generoso le dicte para ayudar  al rey y al reino francés”. María Antonieta también había reavivado en secreto la correspondencia con Mercy, quien probablemente intervendría con el emperador si lo necesitaba. Conociendo sus dotes diplomáticas desde hace mucho tiempo, esperaba poder contar con su eficaz ayuda.

Fersen no había escuchado la oración de la reina. Se había marchado a Viena, encargado por Gustavo III de una misión improbable. Instalado en Aix-la-Chapelle, este monarca soñaba con enviar un pequeño ejército ruso-sueco en ayuda del Rey de Francia con la esperanza de restaurar la monarquía como era antes de la Revolución. Su plan para desembarcar sus tropas en Ostende, puerto de los Países Bajos Austriacos, necesitaba el consentimiento del emperador. Fersen fue el negociador perfecto para él. Como era de esperar, no obtuvo la aprobación del emperador para este proyecto de desembarco. Y cuando mencionó, en nombre de la reina, la idea de un congreso, el emperador se mantuvo muy evasivo. Fersen lo siguió a Praga para las ceremonias de coronación y regresó a Bruselas, furioso con él. Fue allí donde se enteró de que Leopoldo y el rey de Prusia acababan de firmar una declaración en la ciudad de Pillnitz expresando su apoyo al rey de Francia. Sin embargo, antes de actuar, esperaron el acuerdo de los demás monarcas para acudir en su ayuda. De inmediato, Inglaterra se declaró neutral, mientras que las otras potencias se mostraron reacias a intervenir: la unanimidad europea era inviable.

Tan pronto como regresó a Bruselas, Fersen escribió una carta a la reina que no nos ha llegado, pero que tranquilizó y disgustó a María Antonieta. Axel le informó que había decidido quedarse en Bruselas para estar cerca de ella. “Tu carta del 28 [de agosto] me hizo feliz, querido amigo. Hace dos meses que no tengo noticias tuyas. Nadie pudo decirme dónde estabas. En ese momento, si hubiera sabido la dirección, debía escribirle a Sophie. Ella te ama mucho, me habría compadecido y me habría dicho dónde estabas. Lloré porque querías pasar el invierno en Bruselas. Cuenta, amado mío, que mi corazón siente todo lo que haces por mí, pero esto sería demasiado exigente; No tengo preocupaciones, no debo tener ninguna, eres demasiado cariñoso, demasiado perfecto para que yo tenga miedos. Así que no te prives del placer de ver a tus padres, tu padre puede estar enojado y Sophie se enojará conmigo. Admito que después de perder tu amor, es la idea que menos soportaría". Conmovedoras declaraciones de amor Reina. ¡Qué confianza en este hombre que lucha por salvarla! Tras este tierno preámbulo, llega al tema que la obsesiona desde hace meses, la constitución que el rey se vio obligado a aceptar. “Rechazarlo habría sido más noble –dijo- pero era imposible en las circunstancias en las que nos encontramos. Me hubiera gustado que la aceptación fuera simple y más breve, pero es la desgracia de estar rodeado solo de sinvergüenzas. Nuevamente les aseguro que es el proyecto menos malo que ha pasado". 

The Queen and Fersen After the Fateful Return from Varennes (1791)

Fersen debió haber usado la violencia para admitir que Luis XVI había sancionado la constitución. Temía que la reina estuviera jugando "el juego de los rabiosos". Hubo un rumor de que Barnave fue vendido a la Corte. “Dicen que la reina duerme y se deja llevar por Barnave”, anotó en su Diario el 25 de septiembre. Fersen no pudo pensar ni por un momento que María Antonieta se había convertido en la amante del joven ayudante. Sólo temía la influencia de los "constitucionalistas" y les rogaba que se mantuvieran fieles al principio del absolutismo monárquico. “No dejes que tu corazón se vaya con los locos: son unos sinvergüenzas que nunca harán nada por ti; hay que tener cuidado con él y usarlo” - le dijo.

La elección de la Asamblea Legislativa, en la que María Antonieta sólo vio una "masa de sinvergüenzas, locos y bestias", redobló su ansiedad. "Te puedo decir, mi muy tierna y querida amiga, cuánto te quiero, es el único placer que tengo -le escribió el 10 de octubre- Tu situación debe ser horrible y ¿qué será de nosotros, querido amigo? […] Sin ti no hay felicidad para mí; el universo no es nada sin ti. […] Verte, amarte y consolarte es lo que yo quiero. Te compadezco por haber sido obligado a sancionar, pero puedo intuir tu posición, es horrible, y no había otra parte”.Quería que la reina lo iluminara sobre sus intenciones, "su devoción ilimitada" justificando las preguntas que le hacía:

1 ° ¿Tiene la intención de ponerse sinceramente en la revolución y cree que no hay otro camino?

2 ° ¿Quiere ayuda o quiere que detengamos todas las negociaciones con los tribunales?

3 ° ¿Tiene un plan y cuál es?

Al día siguiente, le repitió que nunca dejó de "adorarla".

"No te preocupes, no me estoy volviendo loca -respondió ella- y si veo a alguno o tengo relación con alguno de ellos, es solo para servirme y me dan demasiado horror”.  Añadió que esperaba con todas sus fuerzas el Congreso de las Grandes Potencias antes de anunciar un nuevo proyecto: un intento de huir a un bastión cerca de la frontera en la segunda quincena de noviembre si las circunstancias parecían favorables. Trató de justificar su comportamiento: “Varios de mis pasos fueron tomados solo para asegurarnos algún día la libertad de vernos, pero para eso también es necesario perdonar a los demás. ¡Dios mío que me gustaría ser en este momento!".

Cada vez más perplejo, Fersen, que estaba lejos de juzgar objetivamente la situación política en Francia, quiso poder hablar con María Antonieta. "Mi querido y muy buen amigo, Dios mío, qué cruel es estar tan cerca y no poder vernos […] para decirnos cuanto nos amamos, que yo solo vivo y existo para amarte, adorarte, que mi único consuelo es la esperanza de volver a verte, que solo queda eso lo que me sostiene ” , le escribió el 25 de octubre. Cuatro días después, sin poder aguantar más, se ofreció a ir a verla a las Tullerías, a pesar de los riesgos a los que se expondría. "Sería muy necesario que te vea, Dios mío, ¡qué feliz sería! Me moriría de placer. Incluso podría ser, me iría de aquí, solo, con el mismo oficial que le trajo mi carta en julio. El pretexto sería ir a ver a un señor del campo que se ha ocupado de mis caballos de silla durante todo el verano. Llegaría por la tarde, creo, a tu casa, me quedaría allí, si es posible, hasta el día siguiente por la noche y luego me iría. Ya no pedimos pasaporte, además tengo uno del mensajero, llevaría la marca como si viniera de España, eso me parece factible, sería en el transcurso de diciembre”. Terminó su carta repitiendo que « la amaba locamente ». Se notará que Fersen le propuso con perfecta naturalidad que pasara la noche y el día siguiente en su casa. Habla como un hombre que tiene sus hábitos. Estas visitas deben haber sido habituales en otras ocasiones. A pesar de todo el deseo que tenía de volver a ver a su querido Axel, la reina iba a tener que moderar su ardor.

La guerre des trônes, la véritable histoire de l'europe(2024)

Con total ceguera política, seguía convencido de que el consejo de los "facciosos" estaba conduciendo a la pareja real y a la monarquía a su perdición. Estaba convencido de que solo la ayuda de potencias extranjeras podría salvarlos. “Siento plenamente el horror de su posición -escribió el 5 de diciembre- pero nunca cambiará sin ayuda extranjera […]. Nunca ganarás a los rebeldes, tienen mucho que temer de ti y de tu carácter. Sienten todos sus males demasiado bien como para no temer la venganza y no siempre se mantenga en el estado de cautiverio en el que se encuentra, incluso evitando hacer uso de la autoridad que le confía la constitución. Acostumbran a que la gente ya no te respete y no te quiera más. La nobleza, creyéndose abandonada por ti, no creerá que te debe nada. Actuará por sí misma  con los príncipes. Ella te reprochará su ruina y volverás a perder su apego, así como el de todas las partes, algunas de las cuales te acusarán de haberlas traicionado, otras de haberlas abandonado. Serás degradada a los ojos de las potencias de Europa, que te acusarán de cobardía, y la debilidad de la que te acusarán les impedirá aliarse con un país arruinado que ya no les puede servir”.

domingo, 9 de marzo de 2025

CALVARIO EN LAS TULLERIAS TRAS EL REGRESO DE VARENNES (1791)

translator ⬇️

Calvary of the Royal Family in the Tuileries after the return from Varennes (1791)
Mickaël Lonsdale y Charlotte de Turckheim en Jefferson en París (1995) de James Ivory, que sitúa el cabello blanco de la Reina durante los días de Octubre de 1789, cuando sabemos que fue causado por el regreso de Varennes.
A la mañana siguiente después del regreso de Varennes, el 26 de junio de 1791, dijo el Delfín al despertar: ''Tuve un sueño espantoso. estaba rodeado de lobos, tigres y bestias salvajes que querían comerme". No era solo el niño, toda la familia real había sido violentamente perturbada por la conmoción del viaje fatal. Ellos despertaron cautivos en las Tullerías. El palacio era una prisión. Queriendo asegurarse si era realmente un cautivo, el Rey se presentó en una puerta donde un centinela estaba en guardia. 

 “Me reconoces?” - preguntó Luis XVI.

 "Sí, señor", respondió el centinela (en vez de “su majestad”) Y el rey se vio obligado a volver. ya no era el soberano.

por último, habiendo ido el rey a visitarla una noche a la una de la madrugada y cerrado la puerta del cuarto, no de la reina, sino de la esposa, el centinela la abrió tres veces, diciéndole: “Cuantas veces la cerreis, otras tantas volveré a abrirla".

Si está vivo como hombre, Luis XVI está muerto como rey. Se le promete que resucitará. Pero ¿a qué precio y cuál será esta vida precaria que le será devuelta como por gracia, galvanizando su poder real? Ya no se atreve a hablar ni a actuar. Apenas se atreve a respirar. Un suspiro lo convertiría en un crimen. Una lágrima sería su condena. Debe, día y noche, escuchar, sin quejarse, las palabras obscenas o crueles que se pronuncian incluso debajo de sus ventanas. El jardín de las Tullerías no es más que un campo revolucionario, donde gritan los vendedores ambulantes de periódicos y folletos, donde se agitan los conspiradores, donde se afila poco a poco el hacha regicidio. Este hermoso jardín, antaño tan tranquilo, antiguo lugar de encuentro entre la moda y la elegancia, se ha convertido, al igual que el Palacio Real, en un escenario de anarquía y desorden. Parece como si voces amenazadoras salieran de cada piedra, de cada árbol. Hay algo fatal en la atmósfera. Catalina de Médicis tenía razón al desconfiar de las Tullerías como un lugar condenado de antemano al desastre. En este palacio, o mejor dicho, en esta prisión, el heredero de San Luis, Enrique IV y Luis XIV ya no es rey, es rehén.

Calvary of the Royal Family in the Tuileries after the return from Varennes (1791)
Regreso a las Tullerías en María Antonieta (1975) de Guy-André Lefranc.
El señor Gouvion, el mayor general de la Guardia Nacional y el albacea de Las órdenes de Lafayette. Él había pedido el derecho de tomar las precauciones que juzgara necesarias, y en particular las de tapar varias puertas en el interior del palacio. Nadie podría ingresar sin una tarjeta de admisión obtenida de él. Incluso los que se dedican al servicio doméstico de la familia real fueron registrados en marcha saliendo y entrando. Madame Elisabeth le escribió a Madame de Bombelles, 10 de julio: “Han establecido una especie de campamento bajo las ventanas del Rey y la Reina, para que no escapen por el jardín, que está herméticamente cerrado y lleno con soldados”. De hecho, se podía ver un campamento real allí, con carpas y todo lo necesario para la instalación de tropas. Se apostaron centinelas por todas partes, incluso en los techos.

Las damas de la Reina encontraron la mayor dificultad en obtener acceso a sus apartamentos. se resolvió que no debería tener asistente personal excepto la doncella que había actuado como espía antes el viaje a Varennes. Un retrato de esta persona se colocó al pie de la escalera que conducía a los aposentos de la reina, para que el centinela no permitiera otra mujer entrar. Luis XVI estaba obligado a apelar a Lafayette para que esta espía fuera expulsada del palacio, donde su presencia era un ultraje sobre María Antonieta.

Este espionaje e inquisición persiguieron a la desafortunada reina incluso en su dormitorio. Los guardias recibieron instrucciones de no perderla de vista de noche o día. Tomaron nota de sus más mínimos gestos, escuchando atentos a sus más mínimas palabras. Estacionados en la habitación contiguo a la de ella, mantuvieron la puerta de comunicación siempre abierta, para que pudieran ver a la cautiva en todo momento. Un día, Luis XVI al haber cerrado esta puerta, el oficial de guardia la volvió a abrir. "Aquellas son mis órdenes -dijo él- La abriré cada vez Si Su Majestad la cierra. usted no nos dará un problema inútil”.

María Antonieta hizo que la cama de su dama se colocara cerca de la suya, de modo que, como podía ser enrollado y provisto de cortinas, podría evitar que los oficiales la vieran. Uno noche, mientras la doncella dormía profundamente, un oficial entró en la cámara para dar algunos consejos políticos a su soberana. María Antonieta le dijo que hablara bajo, para no molestar a la mujer dormida. ella se despertó, sin embargo, y se apoderó de un terror mortal al ver un oficial de la Guardia Nacional tan cerca de la Reina. “Tranquilízate -le dijo María Antonieta- es un buen hombre, engañado acerca de las intenciones y la posición de su soberano, pero cuyo lenguaje muestra que él tiene un apego real al Rey”.

Cuando la Reina subió a ver al Delfín, por la escalera interior que conectaba la planta baja en el que estaba situado su apartamento con el primer piso donde dormían sus hijos y su esposo, ella invariablemente encontraba la puerta cerrada con llave. Uno de los oficiales llamó la Guardia Nacional diciendo: “La ¡Reina!", A esta señal, los dos oficiales que mantenían vigilada a la institutriz de los niños de Francia, Abrieron la puerta.

Calvary of the Royal Family in the Tuileries after the return from Varennes (1791)

Era el apogeo del verano… Si, hacia la tarde, el Rey y su familia querían un soplo de aire fresco, no podían mostrarse en las ventanas de su palacio sin exponerse a los insultos e invectivas de la gente que estaba en la terraza. Cada día, diputaciones de diferentes barrios de la ciudad, suspicaces y decididos a ver por ellos mismos qué precauciones se tomaron y qué vigilancia se ejercía, llegarían a las Tullerías. En noche el Rey y la Reina serían despertados para asegurarse de que no habían tomado vuelo. Lafayette o Gouvion también fueron despertados, para advertir de supuestos intentos de fuga. las alarmas eran continuas. El 25 de agosto, Madame Elisabeth escribió: “Esta noche un centinela que estaba en un pasillo arriba se durmió, soñó no sé qué y despertó gritando. En un instante, todos los guardias, hasta el final de la galería del Louvre, hicieron lo mismo. En el jardín, también hubo un pánico terrible”.

Las precauciones tomadas fueron tan rigurosas, que estaba prohibido decir misa en la capilla del palacio, porque la distancia entre éste y los apartamentos de Luis XVI y María Antonieta se consideró viable para un posible escape. Un rincón de la Galería de Diana, donde se erigió un altar de madera con un crucifijo de ébano y unos jarrones de flores, se convirtió en el único lugar donde el hijo de San Luis, el cristianísimo rey, podía oír Misa.

Y, sin embargo, entre los guardias, ahora transformados en verdaderos carceleros, se encontraban algunos hombres bien intencionados que testificaron una consideración respetuosa por la familia real, y buscó disminuir la severidad de las órdenes que habían recibido. Así era Saint-Prix, un actor en de la comedia francesa. Un centinela era siempre de guardia en el pasillo oscuro y angosto detrás de los aposentos de la Reina que dividían la planta baja en dos. La ruta no estaba en gran demanda, y Saint-Prix a menudo lo pedía. Él facilitó las breves entrevistas que el rey y la reina tenía en este corredor, y si escuchaba el menor ruido, les dio la advertencia. María Antonieta tenía también motivos para alabar al señor Collot, jefe de batallón de la Guardia Nacional, quien fue acusado con el servicio militar de su apartamento. Uno día un oficial de servicio allí habló injustamente de la Reina. Collot desea informar a Lafayette y hacerlo castigar; pero María Antonieta resolvio esto con su amabilidad habitual, y dijo unas pocas palabras juiciosas y de buen humor al culpable. este se convirtió en un instante, y se hizo uno de sus más devotos partidarios.

La familia real soportó su cautiverio con admirable dulzura y resignación, y se preocupaba menos por su propio destino y más por el de los demás. personas comprometidas por el viaje de Varennes, que ahora estaban encarcelados. Louis XVI ofreció sus humillaciones y sufrimientos a Dios. oró, leyó, meditó. Junto a su oración- libro y lectura favorita era la vida de Carlos I, ya sea porque buscó, al estudiar la historia, encontrar una forma de escapar de un final como el de los desafortunados monarca, o porque una análoga de penas  había establecido un símbolo profundo y misterioso de empatía entre el rey que había sido decapitado y el rey que pronto lo sería.

Calvary of the Royal Family in the Tuileries after the return from Varennes (1791)

La hermana de Luis XVI era como un buen ángel cerca de él. Más gentil, más piadosa, más resignada que alguna vez, ella poseía esa energía suprema que viene de una buena conciencia y un corazón intrépido. El 4 de julio, escribió al Conde de Provenza, el futuro Luis XVIII, quien, habiéndose refugiado en el extranjero, estaba fuera de peligro: “El cielo tenía sus propios designios, sirviéndote, Dios al menos quiere tu salvación. Ese es lo que más deseo. Sabes que mi corazón es sincero cuando desea tu eterno bienestar antes que todas las cosas. estamos bien, y lo amamos a usted… Nunca pienses a la ligera de aquellos a quienes la mano de Dios ha golpeado duro, pero a quien le dará la mentira, espero, los medios para soportar la prueba. te abrazo con todo mi corazón."

El 23 de julio, Madame Elisabeth escribe a Madame de Raigecourt: “Todavía estoy un poco aturdido por la cuaresma y el choque que hemos experimentado. debería necesitar unos días tranquilos, lejos del bullicio de París, para devolverme a mí misma. Pero como Dios no permite eso, espero que me lo compense en algún otro camino. ¡Ay, mi corazón! feliz es el hombre que, sosteniendo su alma siempre en sus manos, no ve nada más que a Dios y la eternidad, y no tiene otro fin que el de hacer males de este mundo que conducen a la gloria de Dios, y aprovecharse de ellos, para gozar en paz de una eterna recompensa”.

Fue en la religión que la santa Princesa siempre encontró fuerza, esperanza y consuelo. "No se puede imaginar -escribió al abate de Lubersac, el 29 de julio- cómo las almas fervientes redoblan su celo. Quizás El cielo no será sordo a tantas oraciones, ofrecidas con tanta confianza desde el corazón de Jesús que parecen esperar la gracia que es necesaria. El fervor de esta devoción parece duplicado”. Madame Elisabeth, aunque no renuncia a ninguna esperanza, probablemente comprendido mejor que nadie la extrema gravedad de la situación. ella había escrito a la señora de Bombelles el día anterior: “Temo el momento en que el Rey estará en condiciones de Actuar. No hay un solo hombre inteligente aquí en quien podemos tener confianza. sabes dónde? eso nos guiará; Me estremezco. Debemos levantar nuestras manos al cielo; Dios tendrá piedad de nosotros. ay como yo Desearía que otros además de nosotros se unieran a las oraciones que le son dirigidas por todas las religiosas comunidades y todas las almas piadosas de Francia!”

Los sentimientos de la Reina no eran menos conmovedoras ni menos elevadas que las de su cuñada. María Antonieta dedicaba una parte de cada día a la educación de sus hijos y la de una huérfana llamada Ernestine Lainhriquet, cuya madre había sido una de las sirvientes de Madame Royale. La soberana desafortunada se adujo a sí misma como un ejemplo de grandeza mundana. Ella enseñó a sus infantes privarse voluntariamente, todos los meses, de parte del dinero destinado a sus placeres, para dárselo a los pobres; y los niños, dignos de su madre, consideraban esta privación como un ejemplo de humanidad. María Antonieta soportó sus penas con un coraje meritorio, tanto que las emociones del fatal viaje de Varennes habían hecho sufrir inmensamente en el cuerpo, y aún más en la mente.

Madame Campam, que haba estado fuera durante varias semanas y regresó en agosto, la describe así: “La encontré levantándose de la cama. su semblante no fue muy alterado; pero después de las primeras amables palabras que me dirigió, se quitó la gorra, y me dijo que viera qué efecto había producido el dolor en su pelo. En una sola noche se había vuelto tan blanco como el de una mujer de setenta años. Su Majestad mostró un anillo que acababa de hacer para la princesa de Lamballe. Era un mechón de sus cabellos blancos, con esta inscripción: "Blanqueado por la desgracia".

Calvary of the Royal Family in the Tuileries after the return from Varennes (1791)

Los periódicos nunca dejaron de despotricar contra ella, y Prudhomme publicó estas líneas amenazadoras en las Revoluciones de París :

“Antoinette, no te pedimos virtudes cívicas, ¡tú no naciste para tenerlas! Pero sólo abstente de hacer daño y envuélvete en tu manto púrpura. Mientras la hiena de montaña permanezca en su guarida, nadie va a ella; pero desde el momento en que desciende a la llanura para ensangrentarla, la corona cívica espera al héroe de la humanidad que, a riesgo de su vida, habrá librado a su país de esta bestia feroz".

¡Pobre de ella! la Reina de Francia y Navarra ya no está la deslumbrante soberana que triunfó como una diosa. Ya no es la radiante Juno de la realeza del Olimpo, la soberbia belleza cuyo encanto es igualado sólo por su prestigio. Ya no la sigue un tren de adoradores, que caen en éxtasis cuando ella pasa por su lado. Nadie celebra el esplendor de su real persona, el lujo de sus tocados, el brillo de sus joyas y su diadema; No. Pero en este palacio que ahora es solo una prisión, en este cautiverio lleno de angustia y de las lágrimas, hay algo venerable, augusto, sagrado; algo que es más grave, más imponente, y más majestuoso que el poder supremo: es el dolor. ¡Ay! ahora es el momento en que las almas verdaderamente caballerescas pueden y deben dedicarse a esta mujer.

Esta es la hora en que sus cortesanos se honran más de lo que la honran. ¡Oh reina bajo las mismísimas ventanas de tu palacio eres calumniada, amenazada, insultada! Aquí, ¡entonces, cortesanos de la desgracia! Apresuraos, uno y ¡todos! Aquí tu celo estará bien colocado. Aquí no se viene a buscar favores, dinero ni bienes terrenales. Aquí hay peligro, sacrificio y muerte. ¡Ven! la reina te honrará. Ella escribirá tu nombre en el libro de oro de los fieles. ¡Ven! la nube que eclipsa su hermosa frente la vuelve aún más noble. Sus miradas son menos animadas que de antaño, pero afectan más. Hay alguna cosa austera y melancólica en todo su aspecto ahora, que incluso los revolucionarios más ardientes pueden no contemplar demasiado de cerca sin profunda y emoción inexpresable. ¡Vengan todos! y si no sientes piedad de la Reina, te inclinarás ante la mujer, ante la esposa, ante la madre.

Marie-Antoinette, la véritable histoire (2007)

domingo, 6 de octubre de 2024

MARIE ANTOINETTE ET BARNAVE: EL INICIO DE UN ASUNTO POLITICO

translator ⬇️

Antoine Barnave: The Revolutionary who Lost his Head for Marie Antoinette
Antoine Barnave, Paris Musées / Musée Carnavalet
 La fallida fuga de Varennes fue un desastre para la monarquía, pero al mismo tiempo la reina gano un aliado político importante. él le dijo que ya contaba con su lealtad y lo importante era ganárselo porque “su influencia en la Asamblea era considerable”. A Barnave en este momento era "mas bien amigo de aquellos que querían revertir la revolución que él mismo tenía esta opinión". O eso es lo que le dijo a la reina porque gran parte de la información que María Antonieta le dio a Fontanges supuestamente provenía de Barnave. 

María Antonieta le dijo a Fersen que Maubourg y Barnave se habían portado “muy bien” pero que “Pétion fue una falta de respeto”. Eso era decirlo suavemente: se burló de ella con su relación con Fersen. “Pétion dijo que lo sabía todo; que habían tomado un coche de alquiler cerca del castillo conducido por un sueco llamado . . ." (fingió no saber mi nombre) y le pidió a la reina que se lo proporcionara; ella respondió: "No tengo la costumbre de saber los nombres de los cocheros".

La familia real claramente estaba perdiendo el tiempo con Pétion.

Con Barnave, sin embargo, fue diferente. Es dudoso que se convirtiera en el camino a París. Esta misión, para la que se había propuesto en la Asamblea, no era, a diferencia de la de Pablo, de persecución. Como hemos visto, el radical de 1789, en todo caso, desde hacía algunos meses estaba convencido de que había que “frenar” la Revolución, antes de que se convirtiera en un ataque a la propiedad y que para ello era necesaria una alianza con la Corte. En su Introducción a la revolución francesa, Barnave niega que sucediera nada adverso en el viaje de regreso: “En el camino nunca había menos de ocho en el mismo carro. En las casas donde interrumpíamos nuestro viaje, los comisarios permanecían juntos. . . Las precauciones que tomamos para proteger nuestro envío [el rey] fueron muy estrictas y no permitieron que nadie llegara a él en secreto”. El único discurso político provino del rey cuando le dijo a Barnave (frente a un cuarto comisario, Dumas) "que nunca había tenido la intención de salir de Francia". Barnave le dijo a Dumas, “ese breve discurso ha salvado al rey”.

Antoine Barnave: The Revolutionary who Lost his Head for Marie Antoinette
Retrato de Antonie Barnave - Firmin Gautier1868 Museo Grenoble-JL Lacroix .
Barnave lo expresó de manera bastante diferente en una de las series de cuarenta y cuatro cartas secretas que luego envió a María Antonieta. Él “nunca la había conocido” antes del viaje y fueron solo “sentimientos puros y nobles” los que lo llevaron a interesarse por ella. Su contacto habría terminado con el viaje "si la reina no le hubiera pedido que continuara". Pero su relación tuvo un mal comienzo cuando Barnave, pensando que uno de los tres guardaespaldas sentados encima era Fersen, esbozó una sonrisa sardónica. María Antonieta lo desengaño al darle suavemente sus nombres. Así comenzó una peligrosa rivalidad entre dos hombres que pretendían salvar a la reina; dos hombres con un parecido pasajero, aunque las facciones de Fersen estaban más demacradas.

Barnave era un joven galante y apuesto, de mediana estatura, bien formado, de rostro alargado, labios respingones y voz ronca. Era muy inteligente. Su actitud era fría, pero, según un amigo, estaba “ardiendo por dentro”. Lo mismo podría decirse de Fersen y, en cierta medida, también de la reina cuyas desgracias sin duda despertaron en Barnave una devoción personal. Obviamente, hubo cierta atracción sexual entre los dos y se desarrolló una atracción intelectual, aunque al comienzo de su aventura política de seis meses, Barnave le dijo que ella era "muy frívola, incapaz de emprender nada serio, incapaz incluso de pensar lógicamente". Darle un mal nombre a un perro. Nadie, excepto el celoso Fersen, sugirió jamás que fueran amantes. María Antonieta estaba profundamente enamorada de Fersen, mientras que para Barnave el sentimiento era similar a la caballería de su nobleza). Las Reflexiones sobre la revolución en Francia de Edmund Burke se publicaron el 1 de noviembre de 1790 y se puede suponer que Luis y Barnave lo leyeron; ambos leyeron en inglés y, en cualquier caso, la traducción al francés apareció el 29 de noviembre. Dos pasajes deben haber captado la atención de Barnave. Una era la cita de Burke de una fuente francesa que se refería a la infame broma de Barnave “¿es su sangre tan pura?”: “M. Barnave se ríe. . . cuando océanos de sangre nos rodeaban”. Barnave estaba obsesionado por el recuerdo de su salida y, como hemos visto, dedicó un capítulo (y un título de capítulo) a explicarlo y disculparse por ello.

El segundo fue el famoso pasaje sobre María Antonieta: "Pensé que diez mil espadas debían haber saltado de sus vainas para vengar incluso una mirada que amenazaba con insultarla, pero la edad de la caballería se acabó". A Barnave se le ofreció la oportunidad de demostrar que no lo había hecho cuando María Antonieta notó que un sacerdote estaba siendo maltratado por la Guardia Nacional. Ella alertó a Barnave quien, para dirigirse a los asaltantes, se asomó tanto por la puerta del carruaje que Madame Elizabeth, conquistada por su galantería, lo agarró de los faldones del abrigo para evitar que se cayera. Esto asombró a María Antonieta, dado que Elizabeth era una contrarrevolucionaria recalcitrante. Desde esta posición indecorosa, Barnave arengaba a la multitud: ”¡Tigres! ¿Has dejado de ser francés? Nación de héroes, ¿te has convertido en uno de los asesinos?” El sacerdote escapó con vida. 

En su primera parada para comer después de que los comisionados se unieran a ellos (Fersen solo había proporcionado comida para el viaje de ida), "el rey y la reina notaron que la mesa solo había sido puesta para la familia rea". Pidieron a los comisionados que se unieran a ellos; Barnave y Maubourg por delicadeza al principio se negaron; Pétion estaba hecho de un material más tosco. Durante estas largas horas de conversación, María Antonieta y Barnave elaboraron un concordato basado en necesidades comunes. Como supuso el confidente de María Antonieta, La Marck, Barnave y sus asociados tenían miedos gemelos: una invasión de los emigrados respaldados por Austria y un ataque a la propiedad en casa. María Antonieta pudo eliminar el primer miedo y un rey restaurado el segundo. La Asamblea Nacional durante los dos años que había gobernado Francia de manera efectiva o más bien ineficaz no había sido capaz de detener una ola creciente de anarquía. Tal vez el rey pudiera: no había estado preparado para sofocar un levantamiento político en 1789 quizás porque sintió que no tenía el derecho; pero había sofocado la Guerra de la Harina en 1775 con vigor, incluso con brutalidad. Así que el trato fue brevemente este: Barnave y sus aliados en la Asamblea intentarían revisar la Constitución siguiendo las líneas sugeridas en el memorándum del rey. A cambio, primero, el rey lo aceptaría de todo corazón. ¿Por qué no habría de hacerlo si podía asegurar todo lo que había buscado huyendo sin una guerra civil? Y, en segundo lugar, María Antonieta le pediría a su hermano Leopoldo que marcara su propia aceptación de la Revolución firmando un nuevo tratado de alianza con Francia. 

Antoine Barnave: The Revolutionary who Lost his Head for Marie Antoinette

El primer punto implicaba no actuar ni seguir el consejo de nadie más que los triunviros, y (como un verdadero discípulo de Mirabeau) Barnave sugirió propaganda. Por ejemplo, el rey debería prohibir la representación de producciones realistas como la ópera Richard Coeur de Lion de Grétry , un aria que se había cantado en el infame banquete para el regimiento de Flandes que había desencadenado las Jornadas de Octubre. ¿Por qué, le preguntó Barnave, no se había molestado el rey en amueblar las Tullerías, acampando como si tuviera la intención de que su estadía fuera temporal? ¿Por qué no retomó sus placeres habituales, como la caza, que había abandonado como protesta contra las Jornadas de Octubre? El rey debería estar más interesado en las “masas” que en los individuos y debería “tratar de proporcionar empleo”.  (No es de extrañar que los historiadores marxistas hayan considerado a Barnave como un precursor).

Paradójicamente, argumentaba Barnave, sería más fácil para la reina recuperar su popularidad que para el rey, «porque siempre se la ha considerado una enemiga, hizo la guerra abierta, por así decirlo». No podía ser acusada de duplicidad (a diferencia del rey, no necesitaba decirlo). Por tanto, si se embarcaba en una política popular “pronunciada” sería más fácil recuperar la confianza. "El pueblo francés pronto se cansará de odiar". En el léxico revolucionario, el enemigo franco era preferible al falso amigo. Esto explica por qué, después de la huida del rey, se habló de ofrecer la corona al conde d'Artois, porque su oposición a la Revolución era inequívoca y era una cantidad conocida. Lo que no lograron comprender es que María Antonieta había sido en muchos casos "una fuerza para la moderación", como dijo Mercy en los días críticos posteriores al 23 de junio de 1789.

En cuanto al segundo punto, que María Antonieta debería persuadir a Leopoldo para que reconozca y legitime el reconocimiento internacional de la Revolución “por cualquier acto”, esto fue más de lo que pudo realizar. Leopoldo había pasado por liberal cuando, como gran duque, otorgó una constitución a la Toscana. Era un pragmático cauteloso, no un ideólogo. La mayor parte de la evidencia sugiere que Leopoldo, Kaunitz y Mercy apoyaron a Barnave, al menos hasta finales de 1791. Pero era un jugador demasiado bueno para declarar abiertamente su apoyo. La solicitud de Barnave de que Leopoldo reconociera la Constitución la avergonzó abiertamente y tardó un poco en responder. Cuando lo hizo, señaló que no había visto a Leopoldo en quince años y que nunca había estado cerca de él en ningún caso. Era un pez frío, aunque ágil, después de haber restaurado el daño causado por las reformas demasiado apresuradas de José. Barnave quería que Leopoldo renovara la alianza de 1756 y que María Antonieta se llevara el mérito. Pero, ¿habría algún crédito? La mayoría de la gente en Francia detestaba la alianza austríaca; había sido la causa fundamental de la impopularidad de María Antonieta; ¿Su renovación no inflamaría aún más un nervio irritado?

En su Introducción a la Revolución Francesa, Barnave hizo un brillante análisis de la relación de Austria con Francia y su Revolución. Austria era «nuestro rival natural en el continente, pero nuestro aliado real» (Vergennes había señalado algo similar). No necesitaba la ayuda militar de Francia (que en la Guerra de los Siete Años había sido un plus) sino “una garantía de nuestra inercia, que le permitiría desplegar todas sus propias fuerzas” para sus proyectos expansionistas. Ella no quería la restauración del “despotismo” porque los monarcas absolutos de Francia habían sido una espina en su costado. Pero tampoco deseaba el derrocamiento de la dinastía borbónica de la que dependía «el mantenimiento de nuestra alianza». Quería, en definitiva, una revolución burguesa en la que el espíritu “marcial” de la aristocracia fuera reemplazado por uno “mercantil”.

Antoine Barnave: The Revolutionary who Lost his Head for Marie Antoinette
Retrato de M. Barnave, con sombrero de copa y abrigo forrado de piel , 1775–1799
Tanto Barnave como María Antonieta sabían que los asuntos exteriores eran cruciales. Ellos decidirían el destino de la monarquía: su muerte (1792) y su resurrección (1814). Los triunviros, como la mayoría de la gente en Francia, tomaron en serio la amenaza de una invasión extranjera, quizás demasiado en serio en esta etapa, ocupando las fronteras en un gran gasto, ya que, como observó La Marck, si los franceses «se arruinaban por amenazas que quizás fueran quiméricas», «no les quedaría nada para contrarrestar las reales».

María Antonieta le dijo a Barnave que se había acercado un poco más a Leopoldo en el último año más o menos. Presumiblemente se refería desde la muerte de su hermano José. ¿O estaba bajando la guardia y refiriéndose a su participación (o falta de ella) en sus planes de escape? Leopoldo, de hecho, no había movido un dedo para ayudar a su hermana, tal vez porque Mercy le había filtrado sus solicitudes. Pero luego, cuando creyó que la fuga había tenido éxito, de repente le prometió todo lo que quería: dinero, tropas, todo; estaba enteramente a su disposición. Esto era lógico: no podía hacer nada por ella mientras estuviera prisionera. Pero sobresale como un pulgar dolorido de sus otros pronunciamientos y probablemente fue una aberración emocional. No obstante, Barnave pensó, significativamente: “Todas las indicaciones relativas a la huida del rey en 1791 y al campamento de Montmédy. . . prueban que estaba coordinado con Leopoldo y que su objeto era el establecimiento de una fuerte monarquía constitucional [un système mixte]” He traducido “système mixte” como “monarquía constitucional fuerte” porque Barnave quiere decir que la Francia anterior a Varennes era efectivamente una república con una figura decorativa decorativa. el rey y la asamblea tenían que ser poderes iguales o “mixtos”. Por eso abogó por que el rey tuviera el poder de disolución y la iniciativa legislativa para contrarrestar una legislatura unicameral. El poder de disolución significaba que siempre estaba abierto al rey para apelar al pueblo contra la legislatura.

Barnave le habría dicho a la reina que cuando regresara estaría fuertemente custodiada e incomunicada y que no podía verla sin arriesgar la vida de ambos. Ninguno de los dos minimizó las altas apuestas en cuestión, pero durante los meses siguientes pidió repetidamente ver a Barnave porque había un límite en lo que se podía poner en una carta. Ella dictó cuarenta y cuatro cartas sin firmar para ser enviadas a Barnave y sus asociados. Barnave le devolvió un número igual, elegantemente redactado. Usó un código simple para referirse a personas, A=1, B=2, etc. Así que Barnave, Ba, es 2:1, Duport es 415, Alexandre de Lameth es 112 y François Jarjayes, el intermediario leal, es 10.

María Antonieta usó a Madame Campan para enviar sus cartas a Jarjayes; Madame Campan oculta parcialmente su identidad como “J…” Cuando María Antonieta explicó que estaba entablando una relación con Barnave, Duport y Alexandre de Lameth, Madame Campan se sorprendió y se lo dijo. María Antonieta respondió que Barnave estaba "lleno de inteligencia y nobles intenciones". Añadió: “Un sentimiento de orgullo por el que realmente no puedo culparlo lo llevó a aplaudir todo lo que le abría el camino a los honores y la gloria”. Incluso llegó a decir que algunos miembros de la nobleza habían estado bloqueando puestos "a menudo en detrimento de personas de una Orden inferior entre las que se encontraban hombres del más alto talento".ella había eliminado del programa real presentado el 23 de junio de 1789. Le había dicho a Mercy que debía haber "modificaciones necesarias" en ese programa. Bueno, aquí estaba la prueba viviente.

Antoine Barnave: The Revolutionary who Lost his Head for Marie Antoinette
Alexandre de Lameth, Antoine Barnave, Charles de Lameth, anónimo francés XVIII.
María Antonieta llegó a esta conclusión al observar que los modales de Barnave eran tan caballerosos como los de los nobles con los que se había asociado hasta entonces, y que tenía una mejor educación desde que la aristocracia militar se unió al ejército en su adolescencia: los oficiales del ejército más educados eran concentrado en la artillería menos prestigiosa donde la nobleza no era un requisito previo. Posteriormente explicó este proceso en su Introducción a la Révolution française: “Así como las artes, el comercio y los bienes suntuarios enriquecieron a la parte industriosa del pueblo, empobrecieron a los grandes terratenientes e igualaron la posición financiera de las clases, al mismo tiempo forma en que las ciencias y la educación hicieron que sus modales fueran más parecidos”.

Las personas a las que realmente culpaba eran los nobles que habían recibido sus beneficios y los habían devuelto poniéndose del lado de la Revolución. Esto puede explicar por qué María Antonieta nunca se encariñó realmente con Lameth (un noble de la corte que había recibido sus beneficios) y Duport (un noble parlamentario). Hemos visto en su carta a Mercy esbozar sus objetivos en el vuelo de que se impondría un castigo. No a Barnave, sin embargo: “El perdón de Barnave ya está grabado en nuestros corazones”.

En su correspondencia, María Antonieta se refiere a los triunviros y sus aliados como "ces Messieurs”, a veces con un toque de ironía. Ella unió las cartas y escribió en el paquete: “Una copia exacta de todo lo que he escrito a 2:1 por medio de 1:0 y sus respuestas. . . Numeraré cada hoja. Las mías siempre me las devuelven, y al “agente” que empleo le dicto mis respuestas. Así evito el peligro de que reconozcan mi letra en caso de que se descubran los papeles” A medida que la red se cerraba, confiaba sin tacto el paquete a Fersen, y durante un siglo permaneció sin ser descubierto en el castillo perteneciente a su amada hermana y heredera, Sophie.

Tenía razón: la Asamblea sí quería “tratarnos con delicadeza”. Cuando el rey y la reina regresaron, los comisionados de la Asamblea los ayudaron a hacer declaraciones preparadas en las que el rey dijo que su viaje le había revelado el grado de apoyo a la Constitución en el país. Y para asegurarse absolutamente de que la pareja real tuviera tiempo para preparar su “historia", se dispuso que la reina estuviera en el baño cuando llegaran los comisionados; les dio su declaración al día siguiente. Para enfatizar la inversión de posiciones, sarcásticamente les ofreció un fauteuil y ella misma se sentó en una silla ordinaria.

Antoine Barnave: The Revolutionary who Lost his Head for Marie Antoinette

La verdad era que la Asamblea necesitaba al rey tanto como el rey, después de Varennes, necesitaba a la Asamblea. Habían diseñado una constitución con el rey como piedra angular, ornamental pero resistente. No sabían si sin ella el edificio se mantendría en pie. Vimos cómo el diciembre anterior, Lafayette había ridiculizado la creencia de María Antonieta de que necesitaba al rey para mantener su autoridad, la de Lafayette; y después del descubrimiento de la huida del rey, Lafayette jugó con declarar una república, quizás para desviar las críticas sobre su presunta connivencia en la fuga. Se reunió apresuradamente una reunión de diputados en la casa de su amigo el duque de La Rochefoucauld, pero su sentido estaba decididamente en contra de tal movimiento. El motivo está incrustado en el diario de Fersen, guardado en forma de nota:

“El 19 [julio], Alex. Lamet, Barnave, Lafayette, Duport, [Laborde] de Méréville en coalición, han roto con los jacobinos; han hecho gestiones con Mercy a través de Laborde para que el rey llegara a un entendimiento con ellos. Mercy respondió que no había tenido ninguna comunicación con el rey; Les conté algunas verdades caseras”.

Otra entrada, la del 21 de septiembre, es reveladora: “Se dice que la reina se acuesta con Barnave y se deja conducir por él”.  Los celos sexuales que Fersen seguía sintiendo por Barnave (quien nunca se acostó con la reina) distorsionarían su juicio sobre las políticas de Barnave y harían que María Antonieta las menospreciara para no herir los sentimientos de Fersen. Pero a principios de julio, María Antonieta estaba dudando en unirse a los monárquicos constitucionales. Le gustaba y confiaba en Barnave; pero no le gustaba Duport y detestaba a Lafayette. De hecho, la entrada del diario de Fersen del 12 de junio, cuando se encontraba con el rey y la reina todos los días para ultimar los detalles del vuelo, dice: “El viaje se aplaza hasta el día 20. La razón es una camarera [sospechosa]. El juicio planeado de Lafayette cambió a una corte marcial “

Los triunviros habían estado pidiendo lo imposible: que María Antonieta lograra que Leopoldo respaldara abiertamente la Constitución (en realidad lo hizo, pero en privado). Ella señala: “Después de recibir esta respuesta [de Leopoldo], dejé pasar varios días antes de escribir. 2:1 me preguntó si no tenía noticias que darles. Los dos amigos [Barnave y Lameth] no intentaron ocultar que me consideraban muy frívolo, incapaz de emprender nada serio, incapaz incluso de pensar lógicamente. 2. Yo mismo envié una breve nota que he quemado con la seguridad de que las cosas van mejor”. ¡Frívolo en verdad! Fue durante este angustioso período de espera que los triunviros y sus aliados contactaron a Mercy para que el rey (es decir, la reina) llegara a un acuerdo. Pero pronto reanudó la correspondencia.

Antoine Barnave: The Revolutionary who Lost his Head for Marie Antoinette
Bandera entregada a los ciudadanos de Varennes por la captura de Luis XVI. Fue premiado, Museo Histórico Alemán de Berlín .
María Antonieta no tuvo noticias de Fersen hasta finales de septiembre. Mercy retuvo sus cartas, con la esperanza de promover sus negociaciones con Barnave, lo que les convenía a él ya Leopoldo aceptar al pie de la letra. Fersen y Gustavo querían una intervención militar, que era lo último que Mercy y Leopoldo, y María Antonieta en este momento, querían. El 9 de julio le escribió a Fersen una importante carta que solo recientemente ha sido decodificada y publicada. En medio de protestas de amor, ella le dice que se mantenga callado, entretenga a Gustavo, “y... aparecer lo menos posible en todo esto”; no tratar de buscar una intervención armada: “la fuerza solo hará daño. . . no habría tiempo para rescatarnos. Debemos ceder ante la tormenta. Sobre todo, no debe juzgar sus acciones presentes hasta que ella pueda explicárselas. Los Lameth y sus asociados dan la apariencia de querer servirnos de buena fe. Me estoy beneficiando de ello, pero confiaré en ellos sólo en la medida en que sea necesario. Adiós” Aquí, y en el resto de su correspondencia, María Antonieta nunca menciona a Barnave por su nombre. Siempre son los Lameth, los enragés (fanáticos), etc. Es consciente de los celos sexuales y la amargura de Fersen por ser marginado después de todos sus esfuerzos y el éxito de su participación en la aventura de Varennes (sacar a la familia real de París).

El 31 de julio, María Antonieta le escribió a Mercy: “Tengo razones para estar bastante satisfecha con... Duport, [Alexandre de] Lameth y Barnave. Ahora mismo tengo una especie de correspondencia con los dos últimos que nadie sabe, ni siquiera sus amigos. Tengo que hacerles justicia. Aunque siempre se apegan a sus opiniones, siempre he encontrado en ellos una gran apertura, fuerza y ​​un verdadero deseo de restablecer el orden y, en consecuencia, la autoridad real”

La siguiente etapa en la rehabilitación real fue que la Asamblea preparara lo que María Antonieta llamó su "gran informe" sobre el destino de la monarquía. Así se resolvió el 13 de julio cuando Barnave pronunció un célebre discurso: “¿Vamos a acabar con la Revolución o la vamos a reanudar? Lo que has logrado hasta ahora es bueno para la libertad y la igualdad. Pero si la Revolución da un paso más, no puede hacerlo sin peligro. El próximo paso hacia una mayor libertad podría implicar la destrucción de la monarquía y el siguiente, un salto hacia la igualdad, implicaría un ataque a la propiedad”.

Barnave ha conseguido un feliz éxito: sino ha alcanzado el aprecio de la Asamblea tanto como Mirabeau, ha logrado más que aquel el de la reina, y el uno compensará el otro. Por otra parte, tenía un gran motivo de orgullo: Mirabeau se había vendido, y él se había entregado. Por esto Mirabeau no había visto a la reina más que una vez, al paso que se convino en que Barnave la vería a menudo; solo faltaba encontrar los medios.

Antoine Barnave: The Revolutionary who Lost his Head for Marie Antoinette

Quizás la viva impresión que experimentó la reina hasta el punto de que por un momento la altiva hija de María Teresa disculpase a Barnave de que un sentimiento, que ella no sabría condenar, le hubiese hecho aplaudir todo cuanto facilitaba el camino de los honores y de la gloria, era debida a los presentimientos de un destino, apoderándose de ella desde su nacimiento la acompañaron a Francia, acababan de atemorizarla en las Tullerías, y no debían abandonarla hasta su muerte. Si hubiese sido feliz, no hubiera parado en ellos la atención o los hubiera despreciado, pero siendo desgraciada, le asustaban.

Recordaba que había nacido el 2 de noviembre de 1755, día del terremoto de Lisboa; que la tapicería del aposento donde se detuvo por primera vez al entrar en Francia, representaba la Degollación de los Inocentes; que cuando la señora Lebrun la había retratado, lo había hecho en la misma posición que tenía Enriqueta de Inglaterra, esposa de Carlos I; que al poner el pie en el primer escalón de la gradería del patio de mármol de Versalles, había temblado de miedo al oír un trueno tal que Richelieu, que le acompañaba, sacudió la cabeza, diciendo: “Mal presagio”.

Sin embargo, la reina había tenido un instante de esperanza al ver las disposiciones monárquicas de la Asamblea; pero contaba sin someter sus cálculos, o mejor sus esperanzas, a la inevitable lógica de los acontecimientos, a la marcha fatal de las cosas. En un principio se había trabado la lucha entre la Asamblea y la corte, y la Asamblea había vencido; después se trabó entre los constitucionales y los aristócratas, venciendo aquellos; entonces iba a empezar entre los constitucionales y los republicanos, que empezaban a aparecer, y que cual otros tantos. Hércules en la cuna, formulaban en sus primeros vagidos este terrible principio: “de no más monarquía”.

👉🏻 #constitucion 1791

domingo, 18 de febrero de 2024

EL EXITO EN LA FUGA EMPRENDIDA POR EL CONDE DE PROVENZA DE FRANCIA (1791)

translator ⬇️
THE SUCCESS IN THE ESCAPE UNDERTAKEN BY THE COUNT OF PROVENCE OF FRANCE (1791)
Un grabado, que muestra al conde de Provenza disfrazado de viajero inglés durante su huida. Nótese, a la derecha, el sello de la “biblioteca imperial” del Segundo Imperio (1852-1870).
Después del caso Favras, el conde de Provenza no tenía mucho más que hacer que continuar con la rutina de su vida cortesana y su vida pública, observando lo que el rey llamó la "destrucción de la realeza". Aunque Monsieur salió airoso del asunto, fue quemado en la corte y en la fiesta aristocrática. Castigaron su bajeza, su cobardía. La Fayette lo consideraba despreciable. El propio Mirabeau se había apartado de él; a partir de entonces trató con el rey, conoció en secreto a la reina. El príncipe de Condé, con su aspereza de viejo soldado, escribió sobre el señor: "¿Es posible que la sangre de los Borbones sea tan degradada, que corra por las venas de un hombre, si es uno de ellos, que se permite un acercamiento obviamente dictado por el miedo y la bajeza; él está en el barro?”. A Monsieur no le importaba ser salpicado, había salvado a su preciosa persona. Curiosamente, fue su acercamiento a la Comuna lo que le reprochó el partido de la Corte. no lo culpamos ¡haber abandonado a Favras a su triste destino, pero haber presentado su defensa, él un príncipe de la sangre, a Bailly y a los funcionarios electos de la Comuna! No podían perdonarle esta humillación. El pobre marqués ya estaba olvidado; él no contaba La aspereza irónica del Príncipe de Condé y los de su calaña está perfectamente explicada.

¡El paso de Monsieur fue un nuevo revés para la realeza, un nuevo éxito y uno importante para los demócratas! Al señor no le importaba; lo principal para él era haber consolidado su popularidad. Impávido, porque estaba seguro de la indulgencia popular, continuó llevando una existencia cómoda en Luxemburgo. Todos los días iba a las Tullerías para "hacer la corte" al rey y la reina. Luis XVI, sin embargo, evitó revelarle la profundidad de sus pensamientos, aunque Monsieur afirmó servirle lealmente. María Antonieta le dio una paliza. El fracaso del complot de Favras, la reversión de Mirabeau arruinó momentáneamente sus planes. Luis XVI no lo quería como primer ministro. Todavía le negó la entrada al Consejo. El señor soportó estos desaires, esta sospecha hiriente. Cuando Luis XVI lo consultó, respondió lo mejor que pudo, sabiendo que sus opiniones serían ignoradas, como en el pasado. El juego parecía definitivamente perdido para él. A pesar de los acontecimientos, parecía poco probable que sus servicios ahora fueran llamados. Todo lo que podía esperar era que la mafia lo salvara en caso de un motín. Hasta ahora los terroristas de la Revolución se lo habían ahorrado. Tal vez no lo sabían, o les habían ordenado que no lo hicieran. No le gustaba arriesgar su vida por nada. Ahora que nada lo retenía en Francia, pensó en emigrar y ciertamente trató de convencer al rey para que también se fuera.

Aparte de la seguridad, tenía dos razones para considerar esta eventualidad. Por un lado, era poco probable que Luis XVI sobreviviera: tarde o temprano, los demagogos derrocarían a la realeza y, en buena medida, los alborotadores masacrarían a la familia real. Por su parte, el conde de Artois, refugiado en el extranjero, se comportó como un cuasi-soberano, tomó iniciativas, una importancia ajena a su posición como cadete. Suponiendo que el rey decidiera abandonar París, establecerse en una plaza fuerte y reconquistar su reino con el apoyo de tropas extranjeras, Artois reclamaría todos los méritos, y tanto más fácilmente cuanto que era querido por María Antonieta. Si el rey no podía decidirse, o si fracasaba en su intento, Monsieur no podía permitir que Artois se convirtiera en el líder de la Contrarrevolución. Ahora bien, este último ya había formado un pseudogobierno en Turín, con Calonné como primer ministro; tenía sus propios embajadores en Viena, en Venecia; se había hecho representar en el Sacro Imperio; pidió ayuda a Austria y España y estaba planeando abiertamente una acción militar.

THE SUCCESS IN THE ESCAPE UNDERTAKEN BY THE COUNT OF PROVENCE OF FRANCE (1791)
En sus memorias (1823), Luis XVIII insiste en el papel desempeñado por un noble en su "fuga": Antoine-Louis-François de Béziade, conde de Avaray, a quien considera su amigo. Maestro del vestuario de "Monsieur" desde 1775, demostró ser un celoso servidor en esta fuga
Sin duda, Luis XVI había repudiado este proyecto, que corría el riesgo de desencadenar una guerra civil implacable; sintió, sin embargo, que no tenía otro salvavidas que volar. Monsieur se enteró de que había dado instrucciones al marqués de Bouillé, comandante del ejército de Oriente, y a Fersen para que prepararan su huida. El rey tuvo cuidado de no decirle nada. Monsieur, sin embargo, se creía autorizado a organizar su propia huida. ¡Era más difícil para el hermano del rey abandonar París clandestinamente que comprometer a Favras! Tenía que desconfiar de sus sirvientes, incluso de sus familiares. No lo vigilan oficialmente, pero espían sus acciones. Afortunadamente, Madame de Balbi le había procurado un amigo fiel: el conde d'Avaray. Era un caballero pobre y de precaria salud, pero culto y sagaz, y que poseía mejor que nadie el arte de escuchar.

D'Avaray cortejó al señor y supo complacer. Fue admitido en Luxemburgo. Pronto su protector no pudo prescindir de su compañía. D'Avaray no era un cortesano ordinario. No le faltaba coraje ni talento, y su devoción por su maestro era total. Monsieur le encargó los preparativos. No se olvidó de Marie-Josephine. Había consentido en el regreso de la querida Gourbillon y le había confiado la tarea de velar por Madame. No tenía la intención de viajar con su familia como Luis XVI...

En febrero de 1791, las señoras Victoire y Adélaïde (hijas de Luis XV) fueron a Roma a celebrar su Pascua, un grosero pretexto que inspiró a Barnave a fabricar un mercurial incendiario. Acusó a Monsieur de también planear su fuga. Esta noticia prendió fuego a la pólvora. Una multitud gritando corrió hacia el Luxemburgo. Monsieur, advertido a tiempo, no perdió los estribos y se levantó. Aceptó recibir una delegación de treinta mujeres de La Halle. Las saludó majestuosamente con una sonrisa en su rostro. Silenciaron sus vociferaciones al instante. Una de ellas le preguntó si tenía intención de irse de París. Él respondió con su voz más hermosa:

– “¿Yo saliendo de París? No pienso en eso en absoluto, nunca me separaré del rey”

“Pero si el rey nos dejara -dijo otra- tú te quedarías con nosotros, ¿no?”

“Para ser una mujer de ingenio -bromeó- ¡me estás haciendo una pregunta muy estúpida!”

THE SUCCESS IN THE ESCAPE UNDERTAKEN BY THE COUNT OF PROVENCE OF FRANCE (1791)

Todos se echaron a reír y él también. Una multitud entusiasta lo acompañó a las Tullerías. Este resurgimiento de la popularidad aumentó las sospechas de María Antonieta.

El 2 de abril de 1791, Mirabeau murió, lo que ciertamente le ahorró la guillotina. La monarquía perdió con él su último activo. Sólo él fue capaz de encauzar la Revolución. Poco después, los alborotadores de la Comuna impidieron que la familia real fuera a Saint-Cloud. Estaba quedando claro que el rey ya no era libre de moverse. Era solo un prisionero, antes de convertirse en rehén en manos de los revolucionarios. Este grave incidente precipitó su decisión. Informó a Monsieur que tenía la intención de partir durante la noche del 20 al 21 de junio (1791). El señor no tenía vocación de martirio. Ir tras el rey era exponerse a la furia revolucionaria. Precederle era perder la cara, poner en peligro al rey, justificar todas las calumnias, traicionar demasiado abiertamente. Monsieur fijó su partida y la de su mujer en la misma fecha. Madame de Balbi, que había estado viajando mucho durante varios meses, había sido enviada a Bélgica para encontrar un alojamiento adecuado.

En la noche del 20 de junio, el señor y la señora fueron a las Tullerías, como tenían por costumbre. El futuro Luis XVIII dejó atrás esta última cena de la familia real, una historia atravesada por la emoción. “Cuando llegó el momento de la separación -escribió- el Rey, que hasta entonces no me había dicho a dónde iba, me llamó, me dijo que iba a Montmédy y me ordenó positivamente que fuera a Longwy vía Holanda...Finalmente, nos besamos muy tiernamente, y nos separamos, muy convencidos, al menos de mi parte, de que antes de cuatro días nos encontraríamos de nuevo en un lugar seguro”

Como sabemos, nunca más se volvieron a ver. Cuando Monsieur regresó a Luxemburgo, el Duque de Lévis lo estaba esperando allí para la Ceremonia del Atardecer. Se deshizo de este importuno con el pretexto de una indisposición. Tan pronto como estuvo en la cama, se levantó y fue a la habitación contigua para encontrar allí al fiel d'Avaray. Rápidamente se puso una levita azul con botones dorados y solapas rojas, se puso una peluca negra suelta y un sombrero adornado con una escarapela tricolor. D'Avaray le había procurado un par de botas capaces de contener sus gruesas pantorrillas. Mme de Balbi había proporcionado un pasaporte a nombre de M. y Mlle Forster; d'Avaray lo había disfrazado hábilmente como "MM Forster".

THE SUCCESS IN THE ESCAPE UNDERTAKEN BY THE COUNT OF PROVENCE OF FRANCE (1791)
Retrato de Madame, condesa de Provenza.
Los dos cómplices salieron por una puerta trasera y subieron al carruaje que había retenido d'Avaray. Como el cochero podía ser un espía de la Comuna, intentaron usar acento inglés cuando le hablaron. Un poco más adelante, tomaron el coche que esperaba. El viaje se realizó casi sin incidentes: se rompió el neumático de una rueda, pero d'Avaray lo reparó rápidamente. En las casas de correos impidió que el señor se bajara, por temor a que lo reconocieran a pesar de su disfraz, su peluca pelo rizado y sus cejas color carbón. Incluso consiguió que el postillón pasara por alto Maubeuge, en lugar de cruzar este pueblo, que se consideraba inseguro. Cruzaron la frontera y Monsieur arrojó triunfalmente su escarapela a la zanja.

Solo, dejó su viejo mundo de colosales riquezas y elegante lujo, sus bellos palacios y su enorme Casa, por otro, todo de pobreza e incertidumbre. Cuando llegó a Mons, se enteró de que una dama lo estaba esperando. Era la excelente señora de Balbi. Le había hecho preparar un pollo y una botella de bordelés. Monsieur comió con buen apetito. Madame de Balbi tuvo la amabilidad de darle su cama. Aprovechó el golpe de suerte y durmió como un niño. Esa noche, el conde escribió: "Por primera vez en veinte meses y medio, me acosté seguro de que no me despertaría ninguna escena de horror". El destino de la familia real, el de Madame, no le preocupaba en absoluto. La Condesa de Provenza, flanqueada por Madame de Gourbillon, completaba pacíficamente su viaje.

Al mismo tiempo, el rey, la reina y sus hijos cayeron en la trampa de Varennes, instigados por el administrador de correos Drouet. Al día siguiente, completamente tranquilo, partió hacia Longwy, pero se detuvo en el pueblo de Marche. Almorzó allí con buen apetito. Fue allí donde el hijo del marqués de Bouille vino a informarle del arresto de Varennes. En la Relación de su huida, Monsieur creyó oportuno escribir: “Mis lágrimas, que no habían podido fluir, habían venido a aliviarme; Reflexiono un poco más fríamente sobre lo que tuve que hacer para comenzar una nueva carrera”. Incluso asegura haber tenido la intención de volver a Francia para compartir los hierros del pobre rey. ¡Fórmula piadosa! Bouille, en sus Memorias, rectifica el tiroteo: “No había rastro de lágrimas en sus ojos perfectamente secos como su corazón y sólo se notaba su habitual expresión de falsedad, por la que escapaban algunos chorros de una traicionera satisfacción. Me costaba contener la impresión que me producía semejante porte, semejante insensibilidad”.

THE SUCCESS IN THE ESCAPE UNDERTAKEN BY THE COUNT OF PROVENCE OF FRANCE (1791)
El Conde de Provenza hermano de Luis XVI de 34 años, con el vestido que llevaba como disfraz el día de su fuga de Luxemburgo acompañado de su amigo Antoine-Louis-François d'Avaray. Esta miniatura fue ofrecida a este último por el Conde de Provenza.
De ahí a pensar que el señor había provocado la catástrofe de Varennes, sólo había un paso, que algunos historiadores cruzaron con facilidad. En realidad, Monsieur había logrado escapar porque había tomado las máximas precauciones, viajaba con el único d'Avaray flanqueado por su criado inglés y en un coche corriente. Luis XVI había llevado a toda su familia en un sedán que no podía pasar desapercibido. El secreto de su partida estaba fuera. Lo habían dejado huir para arrestarlo mejor y desacreditarlo. ¡Todo había terminado con él! Este arresto fue un regalo del cielo para Monsieur. Luis XVI sería inevitablemente suspendido o incluso despojado de sus poderes por la Asamblea Constituyente. La monarquía francesa nunca se había encontrado en tal situación. Desde entonces, ¿Qué podía esperar Monsieur? ¿Cuál era su propia posición? ¡Excelente a sus ojos, por improbable que parezca! Para él, la monarquía no estaba abolida y no podía serlo válidamente, ya que procedía de derecho divino. Luis era sólo su depositario. Si no podía reinar libremente, el señor reinaría en su lugar, decidiría en su lugar. el sería el verdadero rey de Francia, el único representante legal del reino y que actuaría en nombre del rey cautivo. Tales eran sus designios. Inevitablemente provocarían la caída de Luis XVI, si de hecho pudiera escapar a la condena de los demócratas.

En Namur, Monsieur encuentra a Marie-Joséphine y Madame de Gourbillon. Su viaje transcurrió sin incidentes, ya que la sirvienta de Madame era una mujer fuerte, enérgica y trabajadora. La pareja llegó a Bruselas, donde fueron recibidos por la archiduquesa Marie-Christine, institutriz de los Países Bajos. Era hermana del emperador de Austria y de María Antonieta, cuya desgracia se limitaba a lamentar. Su hermano le había dado instrucciones precisas: impedir que los príncipes fugitivos se instalaran en Bruselas. De ahí la frialdad y prudencia de la Archiduquesa. Consintió, sin embargo, en poner temporalmente un pabellón a disposición de Monsieur. Este se preocupó, cesando todo negocio, de obtener la legalización de los poderes que se atribuía, es decir un acto de Luis XVI dándole cheque en blanco. Sobre este tema mantuvo una larga conversación con Fersen, cuya influencia conocía sobre la reina. Fersen mantuvo correspondencia secreta con ella. Amoroso y caballeroso, Fersen no estaba a la altura de las opiniones de Monsieur. No detectó sus verdaderas intenciones y accedió a escribir a María Antonieta. Adjuntó a su carta un borrador de declaración para ser presentado al rey:

“Estando preso en París, y sin poder ya dar las órdenes necesarias para restablecer el orden en mi reino, para restaurar la felicidad y la tranquilidad de mis súbditos, y recobrar mi legítima autoridad, cargo al señor, y en su ausencia, el conde de Artois, para velar por mis intereses y los de mi corona, otorgándoles poderes ilimitados para este fin; Comprometo mi palabra real a guardar religiosamente y sin restricciones todos los compromisos que se pacten con dichas potencias, y me comprometo a ratificar tan pronto como quede libre todos los tratados, convenciones y demás pactos que contraigan con las demás potencias. quien estará dispuesto a venir en mi defensa; asimismo todos los encargos, patentes o trabajos que el Sr. hubiera creído necesario dar, a los cuales me comprometo”

THE SUCCESS IN THE ESCAPE UNDERTAKEN BY THE COUNT OF PROVENCE OF FRANCE (1791)
Caricatura que muestra al conde de Provenza como "señor gato" mostrando la manera "sigilosa y peligrosa" que escapo de Francia.
¡Este proyecto también tendía a demostrar cuánto el Sr. respetaba la legitimidad, en otras palabras, su “desinterés”! Sin esperar la respuesta de Luis XVI, nombró teniente general del reino al conde de Artois. Esto lo reduciría a un segundo lugar y correría el riesgo de irritar a sus propios partidarios, los emigrantes de la primera hora. Al hacerlo, Monsieur estaba usando su derecho de mayor, que consideraba indiscutible. Se apresuró del mismo modo a constituir un consejo real compuesto por los duques de Uzès y Villequier, el marqués de Laqueuille, Fondeville, Jaucourt y Robien. Luego, siempre atento a la legalidad, convocó una asamblea general de emigrantes en Bruselas e hizo aprobar las medidas que había tomado. Era una oportunidad para él de pronunciar uno de esos discursos de los que tenía el secreto. no tuvo reparos en negar su declaración a los representantes de la Comuna durante el caso Favras. No había actuado libremente en esta delicada circunstancia, que no era ni falsa ni del todo cierta.

En suma, el ciudadano partidario de la revolución, el hermano de los demagogos y el buen amigo de los burgueses de París, volvió a ser un Borbón por derecho propio, un príncipe decidido a devolver a la realeza su antiguo esplendor. El conde de Artois se sintió un poco molesto, pero no podía quejarse. Monsieur dio su aprobación a las iniciativas que había tomado. Se imagina que esta brillante reunión deleitó moderadamente a la institutriz de los Países Bajos. Los dos hermanos fueron luego a Aix-la-Chapelle para encontrarse con el gran amigo y confidente de Monsieur: Gustave III de Suecia. A este irrealista se le había metido en la cabeza organizar la Contrarrevolución. Se autoproclamó su líder y se encargó de unir a las potencias europeas contra los insurgentes franceses.

María Antonieta conservaba una desconfianza hacia su cuñado, más feliz que ella en su huida, que se reflejaba en la siguiente carta a Madame de Lamballe :

“Ten por seguro que en ese corazón hay más ambición personal que cariño hacia su hermano y ciertamente hacia mí. Su dolor ha sido toda su vida por no haber nacido maestro y esta furia por ponerse en el lugar de todo no ha hecho más que crecer desde nuestras desgracias, que le dan la oportunidad de ponerse adelante".

La guerre des trônes, la véritable histoire de l'europe (2024)